Just because it occurs only every four years. Just because it feels strange. Just because the past days, today including, were not that very cheerful...
Uuno Kailas: Contemplation
Ei seesty pääni päällä,
tuo vanhat pilvet päivä uus.
Ja joka päivä täällä
on pieni ikuisuus.
Ei seesty pääni päällä,
tuo vanhat pilvet päivä uus.
Ja joka päivä täällä
on pieni ikuisuus.
3 comments:
Dobra izbira slike!
Kaj pomeni pesmica?
Ne zbistri se moja glava na glavi (hihi, dobesedni prevod ist Krieg), tisti stare oblake dan ?
In vsak dan tukaj je pajhna neskoncnost.
Konec je zelo lep :D
Ne počisti z moje glave
tistih starih oblakov novi dan.
In vsak dan tukaj
je majhna večnost.
Dobesedni prevod je še zmeraj Krieg. :D Sicer je to prva kitica daljše pesem. Kailas je fajn.
Fotka je nastala, ko mi včeraj ni bilo jasno, a ta dimnik dejansko obstaja, ali se meni sanja sredi dneva. :S Res je zgledalo nenavadno.
Ojej, da nisem spoznala besede "uus" pri vsem svojem sanjarjenju o uusi-nekaj :o Tepem se!
Dve lingvisticni vprasanji:
Zakaj je "päällä" v ilativu? Zakaj ni "päältä"? Kriv glagol ali kontekst?
Zakaj "tuo" in ne "nuo"? To me je cisto zmedlo, ker je potem "vanhat pilvet" v mnozini. A je mogoce "Ta starih oblakov novi dan"? (Pri tem se "ta" navezuje na novi dan in ni nek pogovorni dolocni clen za stare oblake.)
Vsaj drugi del kitice sem zadela. In gre na steno, ker je oooo.
Post a Comment